|
Ülkü Tamer |
|
|
|
|
(Gaziantep,
20 Şubat 1937 -) Şair, çevirmen.
Gaziantep'te
Dayı Ahmet Ağa İlkokulunu ve İstanbul'da
Robert Kolej'i bitirdi (1958). Bir
süre İÜ Gazetecilik Enstitüsü'nde
okudu. Robert Kolej'de öğrenciyken tiyatroyla
uğraştı;
Robert Kolej Tiyatrosu'nu Anadolu'da turnelere çıkardı. 1964-68 yıllarında özel tiyatrolarda oyunculuk yaptı; "Keşanlı Ali Destanı",
"Direkler Arası",
"Teneke", "Kurban", "Palto" gibi oyunlarda rol
aldı. Çeşitli yazarlardan birçok türde
yetmişin üzerinde kitap çevirdi. Milliyet Yayınlan (daha sonra Karacan
Yayınları), Milliyet Çocuk, Milliyet
Sanat, Sanat Olayı (Ocak
1981-Haziran 1983) dergilerini yönetti. Bir süre Onk Ajans'ta çalıştı.
F. H. Dağlarca ile Yugoslavya'da yapılan
Struga Kenti Şiir Geceleri Şenliği'nde (25 Ağustos 1971) ve birçok defa
Uluslararası PEN Kulüp Kongresi'nde Türkiye'yi temsil etti. Radikal gazetesinde
"Cumartesi Notları" başlığı altında yazılar yazıyor. İstanbul'da yaşıyor; evli.
1948'de
on iki yaşındayken
yazdığı tek perdelik okul oyunu Duygular
Konuşuyor, basılan ilk yapıtıdır, ilk şiiri ("Dünyanın Bir Köşesinden
Lucia") 1954'te Kaynak'ta çıktı. Daha sonra Varlık, Pazar Postası,
Yeditepe,Yenilik, Dost, Yeni Dergi, a, Yeni a, Papirüs, Sanat Olayı, Milliyet
Sanat, Gösteri, Kitap-lık gibi dergilerde şiirler, İngiliz-Amerikan şairlerinden
çeviriler ve öyküler yayımladı, İkinci Yeni şairleri arasında gösterilen Tamer,
çocuk duyarlığını öne çıkaran bir şair olarak tanındı. Dilin yalınlığını göz
ardı etmeden soyutlamalara giderken mitolojiden, halk edebiyatından, özellikle
modern İngiliz ve Amerikan şairlerinden yararlanarak biçim bakımından düzyazıya yatkın örnekler verdi. Halk
şiiri türlerine ve başka biçimlere ilgi duysa da bu çeşitlilik içinde
kendi şiirinin sesini her zaman korumayı başardığı görüldü.
A. Özkırımlı'ya göre,
"İkinci Yeni duyarlığını paylaşan şiirlerinde, soyutlamalara yönelerek yoğun bir imge anlayışı
geliştirdi.
Çocuksu bir duyarlıkla ironinin birleştiği şiirleri de ilgiyle karşılaştı."
Şiirlerinde yer verdiği imgeleri, temaları ve duyguları oldukça
soğukkanlı bir tutumla,
rahat bir söyleyişle ve yer yer öyküleştirmelere giderek irdelediği söylenebilir. C.
Süreya onun şiirini şöyle
değerlendirir: "Ülkü Tamer'in ilk
kitabından bu yana süregelen bir
özelliği var: En soyut atılımını bile
çok yalın bir dille
yapan bir şairdir o. Konuşma
dilini merkez alır kendine. Çok kere bir türkü rahatlığına ulaşır.
Dalışlarını ordan yapar. Yani bir dil yaratmanın
ancak ortak dil içinde olursa değerleneceğine inanmış gibidir. Deformasyonu
anlatımda değil, anlatılanda görür daha çok. Bu, ona bir sıcaklık kazandırmış,
çok şeyi soyutlama imkânı vermiştir. Öte yandan dilindeki sıcaklık,
şiirlerindeki özdenliğin yararına işlemiştir hep... Çok kere olağanı
soyutlamaktadır. Olağanın bir köşesini abartarak anlattığı gerçeği birdenbire
zenginleştirmektedir. En soyut olmayandan hareket ederek anlatılmazı
vermektedir." C. Süreya ayrıca Ü. Tamer'in şiirindeki en büyük sıçramayı Ezra
ile Gary'de yaptığını belirtir: "Öyle sanıyorum ki, Ülkü Tamer
bugünkü şiirlerindeki büyük ve zengin imge düzeninin asıl ipuçlarını Ezra ile Gary'de yakalamıştır." Eleştirmen E. Erem ise
"Ülkü Tamer'in şiir dünyasının en göze çarpan
özelliği, 'düşünce-yaşam birliği'nin
gövdeye, çekirdeğe yerleşmiş olmasıdır" değerlendirmesinde
bulundu.
Tek öykü kitabı Alleben Öykülerinde Gaziantep'teki
çocukluk gözlemlerini ince bir duyarlıkla, yalın ve imgesel bir
dille verdi. Konuşma diline ustalıkla yaslanan bu öyküler Türk öykücülüğünün
önemli kitapları arasındaki yerini aldı.
Gaziantep'teki çocukluk anılarını Alleben Anıları'nda, tiyatro
ve edebiyat anılarını Yaşamak Hatırlamaktır'da topladı. Zülfü Livaneli'nin besteleyip
seslendirdiği şiirlerinin yanı sıra geniş kitlelerce sevilen
"Güneş Topla Benim için" ve
"Memik Oğlan" gibi şarkıları
da yazdı. Şiir, roman ve öykü dışında Euripides, W. Shakespeare, A. Çehov,
B. Brecht, A. Miller, E. lonesco, J.
Steinbeck, T. S. Eliot, N. Simon, R. Dyer, H. Ibsen gibi yazarlardan
otuzun üzerinde oyun çevirdi. Bu oyunların
tamamına yakını özel tiyatrolarca
sahnelendi.
Ödül: Mitologya (E.
Hamilton) ile 1965 TDK Çeviri Ödülü; içime Çektiğim Hava Değil Gökyüzüdür ile
1967 Yeditepe Şiir Armağanı; Alleben Öyküleri ile 1991 Yunus Nadi Öykü Armağanı.
Yapıtları:
Şiir: Soğuk
Otların Altında, İst.: A Dergisi, 1959; Gök Onları Yanıltmaz, Gaziantep:
kendi yayını, 1960; Ezra ile Gary, İst.:
kendi yayını, 1962; Virgülün Başından Geçenler, İst.: De, 1965; İçime
Çektiğim Hava Değil Gökyüzüdür, İst.: De, 1966; Sıragöller, İst.: Cem, 1974; Seçme Şiirler, İst.: Karacan, 1981; Yanardağın Üstündeki Kuş, ("Antep Neresi" ile birlikte toplu
şiirler) İst.: Can, 1986.
Oyun:
Duygular Konuşuyor, kendi yayını, 1948. Öykü: Alleben Öyküleri, İst.: Can,
1991.
Anı: Alleben Anıları, İst.: Milliyet, 1997; Yaşamak Hatırlamaktır, İst.: Yapı Kredi, 1998.
Çocuk Kitabı: Şeytanın Altınları, İst.:
De, ?; Pullar Savaşı, İst.: Arkadaş
Kitaplar, 1975; Gün Işığı Hoşçakal, İst.: Arkadaş Kitaplar, 1976; Ne Biliyorum, İst.: Milliyet, 1977; Hangisi
Doğru, İst.: Milliyet, 1977; Çocuklara Genel Kültür, İst.:
Milliyet, 1977; Tele Yunus, İst.: Arkadaş Kitaplar, 1980.
Derleme: Şiiristan, (kısa mizahi şiir çevirileri)
İst.: A Dergisi, 1959; Yolcunun
Kitabı, İst.: Gergedan, 1962; Varlık
Şiirleri Antolojisi, İst.: Varlık, 1966; Sahici Mucizeler (M. Jacob),
İst.: Broy, 1986; Nâzım'dan Seçmeler, İst.: Ararat, ?; Çağdaş Rus
Hikâyeleri, İst.: Varlık, 1971; Çağdaş Latin Amerika Şiir Antolojisi, İst.:
Adam, 1982.
Çeviri: Fizikçinin Duası (O.
Süleymanov); Sürgünden Şiir (R. Alber-ti); Babı Yar (Y. Yevtuşenko); Deniz Bile
Ölür (F. G. Lorca); Catbay (E.
Pound); Tagore (R. Tagore); Mavi Bozkır (Şolohov); Kırmızı Yapraklar (W. Faulkner); Köpek
Suratlı Maymun (J. Haşek); Sinirli İnsanlar (Zoşçenko); Kadınsız Erkekler (E. Hemingvvay); At
Hırsızı (E. Caldvvell); Mitologya (E. Hamilton), İst.: Varlık, 1964;
Gece (M. Antonioni), Ank.: Bilgi, 1971; Vietnam'a
Sevgiler (E. Morris); Hiroşima'nın
Çiçekleri (E. Morris); Hiroşima'nın Tohumları (E. Morris); Nasıl
mısın İyi misin? (E. Morris), İst.: Cem, 1974; Mutlu Gün (E. Morris); Hoşça Kal Columbus (P. Roth); Zamanımızın Kahramanı (Lermontov); Silahlara Veda (E.
Hemingvvay); ihtiyar
Balıkçı (E. Hemingvvay); Toprak
Ana (C. Aytmatov); Cemile (C.
Aytmatov); Sıkıyönetim (F. Solinas'ın senaryosundan romanlaştırma), İst.: Konuk, 1974; Dev (T.
Dery); Arkadaki Silah (E. Qu-een); Şişkolarla Sıskalar (A. Maurois), İst.: De, 1975; Sanki (J. Herzberg); Pınokyo (C. Collodi); Ktbritçi
Kız (Andersen); Ezop Masalları
(Aisopos); Altın Kuş (Grimm
Kardeşler); Masal/ar (La Fon-taine); Brigitte Bardot (S.
de Beauvoir); islam Tarihi (S. F. Mahmut);
Türk Edebiyatında Sosyal Konular (K. Karpat); Kısa Dünya Edebiyatı Tarihi (R. Alcock).
Kaynaklar: Necatigil, İsimler, 348;
Özkırımlı, TEA, IV, 1094; "Tamer, Ülkü", TDEA, VIII, 219; Kurdakul, Sözlük, 575-576;
Karaali-oğlu, 532-533; A. Meriçelli, "Kurşun Yerine
Gelincik", Papirüs, S. 5 (1966); R. Durbaş., "içime
Çektiğim Hava Değil Gökyüzüdür", Şiir
Sanatı, S. 8 (Haziran 1966); T.
Gönen, "Ülkü Tamer'in Hançeri", Yordam, S. 14 (Bahar
1967); C. Süreya, "Suçsuzluğun Şiiri", Şapkam Dolu Çiçekle, İst.,
1976, s. 193-198; Kaplan, Şiir, H, 588-593; G. Turan, Kendini
Okumak, İst., 1986, s. 110-115; E. Erem, "Tamer,
Ülkü", Sombahar, S. 7 (Eylül-Ekim 1991); O. Kahyaoğlu-N. Alpay,
"Ülkü Tamer'le Söyleşi", Ludıngirra, S. 5 (Bahar 1998); K.
Bek, "Ülkü Tamer'in İmgeleri", aynı yerde; M. C. Doğan,
"Yanardağın Coğrafyası", aynı yerde; O. Kahyaoğlu,
"Yeniliği Erken Yakalayan Şiir", aynı
yerde; H. Ergülen, "Ülkü Tamer Yazdığı için Şiir Olan Ne Çok Şey Var...", aynı yerde;
N. Alpay, "Ülkü Tamer Şiiri
İçin, Ölüm Kavramı Çevresinde Sonradan Sinopsis", aynı yerde; Ö.
Erdem, "Cehennem", aynı yerde; A. Meriçelli, "İçime Çektiğim Hava Değil Gökyüzüdür", aynı yerde; A.
Meriçelli, "Ülkü Tamer'in
Yapıtları", aynı yerde.
H@vuz İçin Kaynak:Yapı Kredi Yayınları
Tanzimat'tan Bugüne Edebitatçılar Ansiklopedisi - 2003
944
sayfa - 17x24,5
cm- ISBN:9750803280
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|