Notizen und Biografisches zu Monika Carbe
Monika Carbe schloss ihr Studium der Germanistik, Indologie und Philosophie in Marburg an der Lahn 1970 mit einer Dissertation über Thomas Mann ab, veröffentlichte Lyrik und Kurzgeschichten in Anthologien und schreibt Rezensionen und Kunstkritiken für verschiedene Zeitungen und Zeitschriften. Seit Anfang der neunziger Jahre übersetzt sie türkische Literatur ins Deutsche: Drei Bücher von Sait Faik - ein Klassiker der türkischen Moderne - „Ein Lastkahn namens Leben“ (Medari Maiyet Motoru), „Verschollene gesucht“ (Kayip Araniyor) und „Der Samowar“ (Semaver) - sind in der Übersetzung von ihr und Enis Gülegen erschienen. Außerdem übersetzt sie Prosa und Lyrik von zeitgenössischen türkischen AutorInnen, u.a. von Nedim Gürsel und  Ali Asker Barut.
 
1999 wurde ihr erster Roman, „ Das Testament des Staatsanwalts“, publiziert, und im Sommer 2000 eine Frankfurt-Chronik der letzten 50 Jahre des 20. Jahrhunderts. Im Jahr 2002 erschien „Hundert Jahre Nâzim Hikmet“, ein Essayband mit Beiträgen u.a. von Annemarie Schimmel, Barbara Frischmuth und Nedim Gürsel ein Buch, das sie gemeinsam mit dem Turkologen, Literaturwissenschaftler und Übersetzer Wolfgang Riemann herausgegeben hat. Im gleichen Jahr erschien ihre Übersetzung des Romans „Resimli Dünya“ von Nedim Gürsel unter dem Titel „Turbane in Venedig“ im Ammann Verlag, Zürich.
Seit Jahren beschäftigt Monika Carbe sich intensiv mit der Literatur der Migration, mit Theaterstücken, Prosa und Lyrik von Autoren und Autorinnen, die - freiwillig oder unfreiwillig - nicht dort leben, wo sie geboren sind, und einen neuen Stil entwickeln, der manchmal verblüfft.

 

Veröffentlichungen
 
Carbe, Monika: Wirbelnde Schatten. In: Franz Schneider (Hg.), Trauben aus Elfenbein. Festschrift für Alokeranjan Dasgupta. Heidelberg 2004, S. 60 - 70
 
Carbe, Monika: Sargon Boulus (Irak) – Arabisch im Rhythmus der Zeit. In: LiteraturNachrichten Nr. 79, Oktober – Dezember 2003
 
Carbe: Monika: Xiao Kaiyu (China) – Universales und Vertrautes. In: LiteraturNachrichten Nr. 79. Oktober – Dezember 2003
 
Carbe, Monika: Biyi Bandele. In: Kritisches Lexikon zur fremdsprachigen Gegenwartsliteratur. Text und Kritik. Göttingen, Oktober 2003
 
Carbe, Monika: Der Erottomane – Ein Vexierspiel mit der Identität. In: Tom Cheesman and Karin E. Ye³ilada (Ed.): Zafer #enocak. University of Wales Press, Cardiff 2003
 
Carbe, Monika: Mahasweta Devi (Indien) – Verknüpfung von Fakten und Fiktion. In:
Literaturnachrichten der Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika e.V. Nr. 77, April – Juni 2003
 
Nedim Gürsel: Turbane in Venedig („Resimli Dünya“ – Istanbul 2000). Roman. Aus dem Türkischen von Monika Carbe. Ammann Verlag, Zürich 2002
 
Carbe, Monika: Alokeranjan Dasgupta – ein Porträt. In: Weiß, Christian / Kunz, Hans-Martin (Hg.): Goldenes Bengalen? Essays zur Geschichte, sozialen Entwicklung und Kultur Bangladeschs und des indischen Bundesstaats Westbengalen. Bonner Siva Series 2002. S. 193 – 206
Carbe, Monika / Riemann, Wolfgang (Hg.): Hundert Jahre Nâzım Hikmet. Essays. Georg Olms Verlag, Hildesheim 2002
 
Carbe, Monika: Hundstage mit Humor. Ein Porträt des Schriftstellers Patrice Nganang (Kamerun). In: Literaturnachrichten der Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika e.V. Nr. 74, Juli – September 2002
 
Seit 2000: gelegentlich Beiträge und Rezensionen in der Neuen Zürcher Zeitung, spez. zur türkischen Literatur und zur Literatur der Migration
 
Carbe, Monika: Was war los in Frankfurt? 1950 - 2000. Sachbuch. Sutton Verlag, Erfurt 2000
 
Ali Asker Barut: Modell der Melancholie. (Rüzgârla dolu). Übersetzt von Monika Carbe. Veröffentlichung des Ministeriums für Kultur der Türkischen Republik No. 2457. Direktorat der Publikationsabteilung / Kunst und Literatur. Ankara 2000
 
Carbe, Monika: Zwischen Glorifizierung und kritischer Verehrung. In: Katalog zur Ausstellung „Goethe und die Frauen“. „Mäzene, Stifter, Stadtkultur“, hg. Jürgen Eichenauer und Clemens Greve. Bd. 2. Frankfurt am Main 1999. S. 145 - 149
 
Carbe, Monika: Ein Feuerball auf der Schwelle zur Dämmerung: Nazrul Islams Gedicht Bidrohi („Der Rebell“). In: Zakaria, Golam Abu (Hg.): Leben und Werk des bengalischen Dichters Kazi Nazrul Islam. Frankfurt am Main 1999. S. 135 - 148
 
Carbe, Monika: Das Testament des Staatsanwalts. Roman. Frankfurt am Main (dipa). 1999
 
Carbe, Monika: Sait Faik. In: Kritisches Lexikon zur fremdsprachigen Gegenwartsliteratur. Text und Kritik. Göttingen. August 1998
 
Carbe, Monika (mit #ener Sargut): Migranten - eine Minderheit in der Defensive? Hessische Blätter für Volksbildung 4/1997, Frankfurt am Main
 
Carbe, Monika: Sait Faik und seine Freunde. In: Der Arabische Almanach. 7/1997, Berlin
 
Carbe, Monika (mit #ener Sargut): Moscheen ohne Minarette. In: Interkulturell, Forum für Interkulturelle Kommunikation, Freiburg 1997
 
Carbe, Monika: Kein Asylgrund. Gedicht. In: Estuaires. Revue culturelle. Luxemburg 1997
Carbe, Monika: Beiträge in der Rezensionszeitschrift „Listen“, Frankfurt am Main, seit 1996
 
Sait Faik: „Der Samowar. Erzählungen“. („Semaver“, „Sarn~<“). Übersetzung aus dem Türkischen: Monika Carbe / Enis Gülegen. Frankfurt/M. (dipa) 1996.
 
Sait Faik: „Verschollene gesucht. Ein Roman und drei Erzählungen“. („Kumpanya“, „Kay~p Aran~yor“). Übersetzung aus dem Türkischen: Monika Carbe/Enis Gülegen. Frankfurt/ M. (dipa) 1993.
 
Carbe, Monika: „Sait Faik: Ein türkischer Klassiker der Moderne.“ In: Bizim Almanca/Unser Deutsch. 1992. H. 82. S. 40 - 42.
 
Sait Faik: „Ein Lastkahn namens Leben“. Roman. („Medar~ Mai³et Motoru“). Übersetzung aus dem Türkischen: Monika Carbe / Enis Gülegen. Frankfurt/M. (dipa) 1991.Taschenbuchausgabe: Zürich 1996 (Unionsverlag, Taschenbuch 78).
 
Carbe, Monika: Die Daten schreiben die Zeit in den Schornstein. Drei Erzählungen. Neuer Rheinischer Verlag. Frankfurt am Main 1982
 
Carbe, Monika: Eastwyn. Lyrisches Epos. Frankfurt am Main 1981
 
Puente, Demetz u.a.: „Das Deutschbuch“. Monika Carbe: Mitarbeit am Lehrerheft und Arbeitsheft. Falken-Verlag, Niedernhausen 1980/81
 
Carbe, Monika: Antipoden. Lyrisches Epos. In: Point of no return. Hg. Wolfgang Lüdke u. Gaby Casper. Frankfurt am Main 1979
 
Carbe, Monika: Thomas Mann: Die vertauschten Köpfe. Eine Interpretation der Erzählung. Dissertation. Marburg an der Lahn 1970